Latin Continuers 2023 HSC exam pack
2023 Latin Continuers HSC exam papers
Marking guidelines
Marking guidelines are developed with the examination paper and are used by markers to guide their marking of a student's response. The table shows each question and the criteria with each mark or mark range.
Sample answers may also be developed and included in the guidelines to make sure questions assess a student's knowledge and skills, and guide the Supervisor of Marking on the expected nature and scope of a student's response. They are not intended to be exemplary or even complete answers or responses.
Marking feedback
Select from the link(s) below to view feedback about how students performed in this year’s examination.
Use the feedback to guide preparation for future examinations. Feedback includes an overview of the qualities of better responses. Feedback may not be provided for every question.
Feedback on written examination
General feedback
Students should:
- look carefully at the marks allocated to a question as they indicate the depth and length of response required
- provide succinct responses to short answer questions
- address all elements of a commentary question in a logical and cohesive manner, focusing only on relevant information
- avoid overly long, rehearsed and largely irrelevant introductions and conclusions
- support their explanation or analysis with relevant and specific examples, explaining the link between the examples given and the aspect being analysed
- use ellipsis when quoting more than a few words from an extract. For example, senatus … vivit, in order to avoid copying long sections of text
- explain in English how the Latin supports their argument, and not leave sections of quoted Latin text to speak for itself
- avoid commenting on punctuation in the Latin text
- provide translations of prescribed texts that are coherent and fluent
- check their translations to ensure that words or phrases have not been omitted.
Prescribed Text
Question 1
In better responses, students were able to:
- provide a contextually appropriate translation for in dies singulos and omnes boni
- translate correctly the infinitives comprehendi and interfici
- recognise that the participle molientem agrees with imperatorem and ducem.
Areas for students to improve include:
- developing a more precise understanding of syntax in complex sentences.
Question 2
In better responses, students were able to:
- identify the two historical examples mentioned in the extract and how Cicero uses these examples to reinforce his argument (aiii)
- clearly identify THREE rhetorical devices and explain thoroughly how Cicero uses each one to enhance his argument (biii)
- show clear overall understanding of the extracts (aiii, biii).
Areas for students to improve include:
- focusing on the content of the examples mentioned in the extract and not adding unnecessary information (aiii)
- clearly linking the content of the examples to Cicero’s argument (aiii)
- focusing on the specified number of techniques required by the question, rather than outlining several features without a clear explanation (biii)
- ensuring that the identification of a rhetorical device is directly linked to Cicero’s argument (biii)
- developing a more thorough understanding of the context, content, and purpose of the extracts (aiii, biii).
Question 3
In better responses, students were able to:
- identify different aspects of Catiline’s portrayal
- link Catiline’s portrayal to Cicero’s purpose in the speech
- acknowledge the contrast that Cicero establishes between his own successful efforts to protect the State and Catiline’s depravity and seditious plans
- make reference to language and rhetorical techniques only when these are relevant to their argument
- provide a balanced response, drawing relevant examples from the THREE extracts.
Areas for students to improve include:
- moving beyond mere description of Catiline to an analysis of his character and actions
- ensuring that any points about Cicero’s language and style are used to support the response and do not become its focus.
Prescribed Text
Question 4
In better responses, students were able to:
- provide a contextually appropriate translation of numen and pactos hymenaeos
- recognise the function and meaning of quo
- provide an idiomatic English translation of suspectas habuisse and the final line dotalesque tuae Tyrios permittere dextrae.
Areas for students to improve include:
- selecting contextually appropriate translations of words or phrases which carry cultural connotations.
Question 5
In better responses, students were able to:
- show a clear understanding of data dextera (aiii) and gentis honos (bi)
- recognise elision between a word ending in -am and the next one starting with a vowel (bii)
- clearly identify three language devices and explain thoroughly how each one describes Dido’s emotional state (biii)
- clearly explain the meaning of any Latin being referred to (biii)
- show clear overall understanding of the extract (biii).
Areas for students to improve include:
- explaining responses succinctly without going into unnecessary detail (aiii, bi)
- becoming more familiar with the scansion rules for elision and for the treatment of two vowels next to each other (biii)
- selecting appropriate examples of language and linking them to the question rather than only commenting on the content of the extract (biii)
- focusing on the specified number of language devices required by the question, rather than outlining several features without a clear explanation (biii).
Question 6
In better responses, students were able to:
- identify significant aspects of Dido’s character, actions and situation and link them to her portrayal as a tragic heroine
- interpret the subtleties of Virgil’s presentation through the use of direct speech
- demonstrate their understanding of the complexity of Dido’s portrayal
- identify key stages in the development of Dido as a tragic heroine.
Areas for students to improve include:
- providing a balanced response, drawing on examples from all the extracts given
- focusing on the question, only using stylistic analysis when it is necessary to support their response.
Unseen Texts
In better responses, students were able to:
- provide a contextually appropriate translation for the technical term legatus (Q7) and agmine longo (Q9)
- identify the different meanings of verbs which look similar, for example, profectus est, praefecisset, profecisset, praefuit (Q7)
- distinguish between purpose and result clauses and translate accordingly (Q7)
- recognise that integritas and fides are nominative singular (Q7)
- recognise the subject change from Aeneas to the snake, ille… serpens (Q9)
- translate correctly hoc magis (Q9)
- recognise the accusative plurals bidentis and nigrantis
- translate correctly pateris (line 98) and not confuse it with pater.
Areas for students to improve include:
- developing effective dictionary skills (Q7, Q9)
- carefully examining the context of a Latin word in the extract before determining its grammatical function (Q7, Q8a, Q9)
- identifying words in agreement, for example, noun and adjective, noun and participle (Q8, Q9)
- developing a more thorough understanding of the use of result and purpose clauses (Q7, Q8d)
- distinguishing between words which look similar (Q7, Q9)
- focusing on the continuity of the text to keep track of what is happening (Q7, Q8c, Q9).
HSC exam resources
Search for more HSC standards materials and exam packs.
Latin Continuers Syllabus
Find out more about the Latin Continuers syllabus.
Request accessible format of this publication.